当前位置:网站首页 > 创业 > 正文

中国(China)——欧美世界历史上最有影响力的国家

0 张子豪 张子豪 2025-10-05 22:36 1

中国欧美世界历史上最有影响力的国家在欧美世界历史上最有影响力的国家中排名第6名。



·······································································

我们精选了部分网友观点:

···································································


中国是一个有15亿多人口的国家。即使在人类大规模加速发展之前,中国仍然是一个伟大的国家。古代中国人把许多土地和人民统一在一起,随着时间的推移,这一点变得越来越稳定和大,它也直接影响到了亚洲的大部分地区文化是世界上最古老的文化之一,并通过与其他国家的直接和间接接触而贯穿其中。蒙古、朝鲜、韩国、日本等国都使用源自中国的文字。他们的宗教也是因为他们的影响。到今天为止,毫不夸张地说中国是世界上最强大、最具影响力的国家之一


China, a country that is made up of more than 1.5 billion people. Even before the massive acceleration of the growth of the human race, China still remains a great country. The Ancient Chinese managed to unify many lands and people together and as time went on, this got more stable and bigger.It also affected directly most of Asia. Their culture is one of the oldest ones around, and pierced its way, through direct and indirect contact with other countries. Countries like Mongolia, North and South Korea, Japan, all use scripts that are derived from the Chinese. Their religions are also because of their influence.And as of today, it'd be no understatement to say that China is one of the strongest countries and most influential in the global economy and trade.

···································································


中国在历史上是无与伦比的。它是我们今天所认为的最早的中央集权国家之一——埃及、美索不达米亚、叙利亚和印度是其他国家。不同的是,中国无疑是迄今为止最大的国家。在人类历史的大部分时间里,中国拥有迄今为止最大的人口和经济,是集权国家在同一个国家内。这对古代和中世纪的巨大创新非常有利。在现代史上,中国有点落后,但看起来中国又在崛起


China is unparalleled in history. It was one of the first centralized states as we think of a centralized state today - Egypt, Mesopotamia, Syria and India being the others. What's different for China is that it undoubtedly was the largest one by far. For most of human history China had the biggest population and economy BY FAR, centralized within the same state. This was very conducive for huge innovation in Antiquity and the Middle Ages. In modern history China fell a bit short but it looks like China is rising again.

···································································


我是一个自豪的中国人。是的,美国人在19世纪、20世纪和21世纪扮演了重要角色,但中国是中国、日本和韩国文化的发源地。几个世纪前,中国曾是地球上最强大的民族。它的文化是古埃及、印度四大文明中唯一的一个,如果欧洲人和美国人没有攻击中国,如果中国是工业革命的一部分,中国现在将比美国强大得多。中国很有可能在21世纪崛起为世界超级大国。中国最终将摆脱共产主义,拥有真正的民主。虽然中国将成为一个大国,但它不会侵略地球上任何一个国家,因为中国最重要的价值观是在世界上实现和平每个男人


I am a proud Chinese. Yes the Americans have somehow played a big role in the 19th, 20th and 21st century, but China is the origin of the Chinese, Japanese and Korean culture. China had been the strongest nation on earth some centuries ago. Its culture is the only one of the four great ancient civilizations(Egyptian, Indian, Babylon and Chinese) to last to today. If the Europeans and the Americans had not attacked China, and if China was a part of the Industrial Revolution, China would be way stronger than America now. It is very possible that China will rise to a world superpower in the 21st century. China will eventually get out of communism and have the real democracy. Though China will be a big nation, it would not invade any nation on earth because the most important Chinese value is to make peace between every man.

···································································


虽然我不喜欢现在的马列主义政权,但中国是迄今为止世界上文化最发达、文明程度最高的国家。无数汉代的佛道哲学都在努力培养德行高尚的人。中国历史上的精英体制意味着受过教育的农民向上流动,这是世界上看不到的


Though I'm not a fan of the current marxist-leninist regime. China is by far the most culturally sophisticated and civilized human establishment in the world. The Buddeo-Taoist philosophy that underpins the countless han dynasties are tried and true to develop people of high virtue. The historical meritocratic structure of China means upwards mobility for educated peasants. Something unseen in the rest of the world.

···································································


世界历史就是中西方的较量,几千年来,西方国家在战争和动乱中,中国在各个方面都处于世界领先地位,直到清教拖累了中国,欧洲开始了工业革命,美国只是欧洲国家的产物,由于上个世纪中国的落后,中国在世界上处于领先地位,但现在中国已经恢复了经济,很快将在军事和文化上恢复其地位


The world history is just the race between China and the West. For thousamds of years China had been leading the world in every aspect while the Western countries were in war and turmoil, until the Qing doctrine took hold(retarded China) and the Industrial revolution begun in Europe. US is just product of European countries, and is leading the world due to the fall behind of China in the last century. But now China has regained its economy, and soon will regain its place in military and culturally.

···································································


中国发明的东西很快就会帮助美国和其他国家制造,但毕竟,许多成功发明的国家,都是中国制造的


China invented things that would soon after help make USA and other countries make what they made. But after all, a lot of the countries that were successful for inventing, China made the base of it all.

···································································


中国有世界上最长的未被打破的历史。想象一下,如果古埃及人现在走在地球上,那就是中国人有多古老。他们有很多发明被别人列出来,但它是最有影响力的国家,因为它是第一个使用原油的国家,而我们还处在石油时代


China has the longest unbroken history in the world. Imagine if the ancient Egyptians walked the earth now, that is how ancient the Chinese are. They have multiple inventions as listed by others, but it is the most influential country because it was the first country to use crude oil and we are still in the oil age.

···································································


从古代丝绸之路到现在的亚洲强国,中国在历史上一次又一次地证明了自己的影响力远远超出了国界,特别是在亚洲,许多传统节日至今仍在国外庆祝


From the ancient silk roads to being currently the Asian powerhouse, China has proved itself again and again in history to have exerted its influence well beyond its borders, especially in Asia where many of the Traditional Festivities are still celebrated to this date in outside China.

···································································


韩国和日本的文化是在中国的基础上建立起来的,中国影响了周边国家的文化,绝对是世界上最伟大的文化,顺便说一句,中国的经济正在持续增长,将来会赶上美国


South KOREA AND jAPAN 'S culture were built on the basis of China. CHina has influenced the cultures of the countries which surround it. It is definitely the greatest culture in the world. By the way, China's economy is keep growing and will catch up USA in the future

···································································


任何对历史有足够了解的人都会知道,中国在这个名单上的位置要高得多,我没有什么好说的了


Anyone with a decent understanding of history will know that China belongs much higher on this list. I have nothing more to say.

来源:百闻(微信/QQ号:9397569),转载请保留出处和链接!


本文链接:https://www.ibaiwen.com/web/11278.html

张子豪

张子豪

TA很懒,啥都没写...

@百闻娱乐 本站部分内容转自互联网,若有侵权等问题请及时与本站联系,我们将在第一时间删除处理。 | 粤ICP备2024343649号 | (地图