当前位置:网站首页 > 创业 > 正文

什么是语言边界(Language Border)?

0 张子豪 张子豪 2025-10-06 11:43 1
语言边界是语言之间的理论边界。这种边界不一定遵循现代政治边界,可能跨越边界,也可能完全在官方边界内。语言边界的概念推断出边界是两种彼此无法理解的语言之间的边界,如瑞典语和芬兰语,语言边界不是像瑞典语和挪威语这样相互理解的语言之间的边界。语言边界可以在欧洲的几个地区找到。大多数关于语言边界的研究往往试图确定一种语言何时结束,另一种语言何时开始。这很少是一项容易的任务,因为语言群体通常是混合的,甚至在一些只有一种主导语言的地区,也有说另一种语言的飞地。当两种语言混合在一起形成一种像利姆伯吉斯语这样的边境方言时,就会出现更复杂的情况,民族主义可能使语言边界更容易定义。在线交流工具有助于消除语言边界。语言边界往往跨越武断的政治边界。这种情况最常见于后殖民地地区,如撒哈拉以南非洲地区,但也可以在欧洲部分地区看到德语和德语类似于荷兰南部的德语和利姆语,比利时东部和德国西北部杜塞尔多夫附近的一个角落。欧洲的另一个例子是匈牙利。特里安侬条约(treaty of Triannon)后,法国将奥匈帝国匈牙利部分的土地剥离,以此奖励其盟国,斯洛伐克、塞尔维亚和罗马尼亚留下了大量匈牙利族人在比利时,政府分散在北部讲佛兰芒语的佛兰德斯和南部说法语的瓦隆尼亚之间。这种跨国界的语言提出了身份问题。语言不会自动定义一个人的身份,但两者通常是联系在一起的。当语言与国籍和主导语言群体。在没有主导语言的国家,这种情况不太可能发生。语言边界也可以定义政治,如比利时所见,北部讲佛兰芒语的佛兰德斯和南部说法语的瓦隆尼亚之间的政府支离破碎。方言语言边界研究可以决定英格兰利物浦地区的斯库塞语在哪里结束,曼彻斯特方言曼彻斯特语何时开始。语言边界可以保持流动。边界的变化可以通过许多过程引起。一个过程是主导语言的自然影响。在这种情况下,主导语言,通过语言渗透,使人们离开他们的母语,转而说主导语言。例如,在克罗地亚人占主导地位的达尔马提亚,这种情况就发生了。在其他情况下,讲主导语言的民族会试图通过禁止使用这种语言或通过在特里安侬条约签订后,罗马尼亚积极地把讲罗马尼亚语的人转移到特兰西瓦尼亚的城市,以减少说匈牙利语的人数。与此同时,在斯洛伐克,当局曾试图禁止匈牙利语,剥夺匈牙利人的权利。苏联解体后,拉脱维亚也曾发生过以俄语为母语的人的情况。语言边界也可能会有所改变语言转换逆转(LSR)发生在现代美墨边境地区,在美国征服了西南部的西班牙语国家之后,西班牙语被慢慢推回,被英语取代。然而,在20世纪末,母语为西班牙语的人的涌入开始推动西班牙语边界回到原来的边界。语言边界的概念可以应用于方言和口音的研究。这些研究大多是基于地区的,例如英格兰东北部的乔治亚语和苏格兰格拉斯哥的格拉斯哥语。对方言语言边界的研究可以用来决定何时进行侦察,英格兰利物浦地区的方言,结束于曼彻斯特方言曼彻斯特的曼彻斯特语开始时。利姆堡语是一种类似于荷兰语和德语的日耳曼语,在荷兰南部、比利时东部和德国杜塞尔多夫周围都有人说。

来源:百闻(微信/QQ号:9397569),转载请保留出处和链接!


本文链接:https://www.ibaiwen.com/web/62990.html

张子豪

张子豪

TA很懒,啥都没写...

@百闻娱乐 本站部分内容转自互联网,若有侵权等问题请及时与本站联系,我们将在第一时间删除处理。 | 粤ICP备2024343649号 | (地图