当前位置:网站首页 > 创业 > 正文

对一个人来说“走投无路”意味着什么(What It Mean for Someone to "Go to the Wall")?

0 张子豪 张子豪 2025-10-06 10:02 1
"走投无路"的意思是处于绝境,它常与"被墙埋"和"撞到墙"相混淆。"墙下"意味着失败或灭亡,而"撞墙"是运动员对身体耐力极限的一个术语,其含义非常相似,以至于有时会把每一个短语与"走向墙"相混淆,特别是在口头交谈中。虽然每个短语都表示一种极限或极端,每一座墙最初都指不同的隐喻墙。Go to the wall";可能指的是欧洲中世纪的埋葬传统,"碰壁"是指火器发明前常见的近身格斗,一个人被多个对手围困,最好靠墙而立,以防后面的攻击,这种策略也意味着,不先击败攻击者,就不可能逃脱,一种绝望的处境。斗争的形象是"走向墙"的核心,有时也被称为"向上爬"或"回到墙里"。例如,在第一次世界大战期间,英国将军道格拉斯·黑格说:"背靠墙,相信我们事业的正义,我们每个人都必须战斗到底。"保持充足的水分有助于运动员避免过早撞墙。另一种形式的"走向墙"是指中世纪欧洲的埋葬传统。有一次,当尸体被带到教堂墓地埋葬时,他们会被放在教堂的墙壁或墓地旁。这就导致了这样的说法"靠墙而立",意思是死了,但没有埋葬。和其他许多"死"的表达一样,"被墙埋"很快就成了彻底失败的隐喻虽然这个短语在现代已不再使用,但它的含义已经与其他"墙"的表达方式交织在一起,指一种被称为"撞墙"的现象。当身体在剧烈运动中被推到极限时,由于缺乏可用的食物能量而导致突然的疲劳。从这个意义上说,"墙"完全是隐喻,指身体承受力的极限。运动员有时会说"去墙那儿",这会混淆两种常见的遇到假想墙的表达方式。习语是一种词组的转换,在字面翻译时通常没有意义。英语语言是流动的,单词和短语不断地获得新的形式或意义。虽然有些人对语言的变化感到绝望,但这些变化确保了新一代的说话人和作家继续使用这些词和短语。"走向墙"的各种含义也不例外。即使在莎士比亚时代,词组常常混淆不清。在《罗密欧与朱丽叶》的第一个场景中,两个角色参与了莎士比亚的标志性文字游戏,讨论了"走向墙"这一短语的各种可能含义。

来源:百闻(微信/QQ号:9397569),转载请保留出处和链接!


本文链接:https://www.ibaiwen.com/web/58318.html

张子豪

张子豪

TA很懒,啥都没写...

@百闻娱乐 本站部分内容转自互联网,若有侵权等问题请及时与本站联系,我们将在第一时间删除处理。 | 粤ICP备2024343649号 | (地图