当前位置:网站首页 > 创业 > 正文

北卡罗来纳州(North Carolina)——欧美美国种族主义最少的州。

0 张子豪 张子豪 2025-10-05 21:43 1

北卡罗来纳州欧美美国种族主义最少的州在欧美美国种族主义最少的州中排名第22名。



·······································································

我们精选了部分网友观点:

···································································


北卡罗来纳州曾经是一些地方接受良好教育、提供就业机会和文化包容的地方。但现在我们的政府允许歧视成为法律。我们有一个教育最差的州,我们允许杜克能源公司(Duke Energy)逃脱煤灰泄漏的惩罚,现在我们迫使警察将开车的公民拦下超速1英里/小时,而不是去处理更重要的事情,比如冰冷的案件或数千件性侵犯工具箱,这些都是证据,而且没有被触碰。警方对种族主义和暴力视而不见,比如特朗普的支持者无端殴打了一名被拍到的抗议者,而警察只是在观看逮捕了受害者。国家工作人员不能加薪,如果他们加薪,必须得到董事会的批准。你读得对,显然他们没有更好的事情可做。我们通过对电影制作人征收更高的税收来破坏我们自己的电影业,这导致了很多电影……更多


NC used to be a place for great education, jobs, and cultural inclusion (in some places). But now with our current government, we have allowed discrimination to become law. We have one of the worst states for education, we have allowed Duke Energy to get away with the coal ash spill, and now we force the police to pull over citizens for driving 1 mph over the speed limit instead of tending to more important matters such as cold cases or the thousands of sexual assault kits that are sitting in evidence and have not been touched. The police turn a blind eye to racism and violence such as the Trump supporter striking a protestor unprovoked (caught on film while the police just watched and arrested the victim). State employees can not get raises and if they do it has to be approved by the board of governors (you read that correctly, apparently they don't have anything better to do ). We sabotaged our own film industry by placing a higher taxes on film makers which caused a lot of film ... more

···································································


你现在说得对极了。几年前我从新泽西州搬到了费耶特维尔,这里是世界上最大的军事基地。布拉格。费耶特维尔是最多样化的小镇。20万人中46%是白种人,42%是非裔美国人,3%是亚裔人,4%是拉美裔人。好几年来,这个州的其他人都嘲笑它是“GI镇”。这就是让很多人远离这里,但爱人们的人都搬到这里来了。艺术社区非常庞大,包括剧院、现场音乐、节日和一个非常酷的市中心。住房价格低廉,整个城市完全融合。它有一个活跃的LGBT社区。它也是一个非常年轻的社区,平均年龄29.5岁,因为有55000名年轻人,训练有素的士兵,大部分是清凉的士兵。春天从3月15日开始,天气很好,只有1月和2月这两个寒冷的月份不会下雪——这只是偶尔发生一次。现在2106这个州有白痴想把这个州拖回到1940-50年代的种族主义和落后状态,但这只是暂时的,夏洛特和研究三角区罗利/达勒姆/查普希尔的训练有素、受过良好教育的中心,以及费耶特维尔和阿什维尔的思想开放、进步的中心,将使该州重新回到它一直以来在老的南希姆镇的进步灯塔


You're absolutely right, for now. I moved from NJ/ metro NYC years ago to Fayetteville, home of the world's largest army base(Ft. Bragg). Fayetteville is the most diverse small town(200,000 people- 46% Caucasian/42% African-American/3% Asian/4% Hispanic) you will ever find. For years the rest of the state derided it as a "GI town." That kept many people away, but people who loved people moved here. The Art community is huge, including theater, live music, festivals and a really cool Downtown. Housing is affordable and the entire city is fully integrated. It has an active, LGBT community. It is also a very young community(average age 29.5- because of the 55,000 young, highly trained, mostly cool soldiers). The weather is great with Spring starting about March 15th, and the only two cold months being January and February( don't look for snow- it only happens once in a while). Right now (2106) there are idiots in the state that want to drag the state back to the racism and backwardness of the 1940-50's, but that is temporary. The highly trained and well educated centers of business(Charlotte) and the Research Triangle (Raleigh/Durham/Chapel Hill), and the open-minded, progressive centers of Fayetteville and Asheville will turn the state back to the progressive beacon it always hasbeen in the Old South - CJMDowntown

···································································


我不能很快离开那个被压迫的地方!威尔明顿,北卡罗来纳州是美国种族主义最严重的地方之一。北卡罗来纳州和南卡罗莱纳州的所有偏远小镇都滋生仇恨和无知。当人们看到一个不符合他们所认为的“纯洁”的领域的人时,他们会像狂犬病一样口吐白沫。那么多关于血液污染和听起来疯狂的阴谋的言论任何不支持南部联盟的东西都是理论。可怕的种族主义地方!


I could not get out of that downtrodden place fast enough! Wilmington, NC is the one of theee most racist places in the USA. All of those little backwoods towns in North and South Carolina breed hate and ignorance. People foam at the mouth like rabid dogs when they see someone that doesn't fit into their realm of what they consider "pure". So much talk of blood contamination and crazy sounding conspiracy theories at the though of any thing that doesn't support the Confederacy. HORRIBLE RACIST PLACE!

···································································


这个州很种族主义。我是西班牙裔,我为我的种族感到骄傲,我不在乎别人怎么说,但我是,我以前说过,每场比赛都有坏人,但他们也有好人。几天前我去了市场,一个白人妇女不停地告诉所有西班牙人“滚开”,然后几天前我去了其他地方,被要求在候车室等着,对面有两个白人,一个父亲和他的父亲女儿。父亲不停地对女儿耳语,笑个不停


This state is very racist. I'm Hispanic and I am proud of my race, I don't care what people say but I am, I've said it before every race has bad people but they also have good people. I went to the market a few days ago and this white woman kept telling all the hispanics "get the hell away from me" then and few days before that I went somewhere else and was asked to wait in the waiting room, across from me there were 2 white people, a father and his daughter. The father kept whispering to his daughter and laughing

···································································


他们把我女儿的臭气都摘下来了,我忍不住把我女儿的声音给摘下来了她可能听到你的耳机,他们是众所周知的暴力


And they kept staring at me. After I saw that I took my headphones off and tried to listen because I had a strong feeling they were talking about me. I managed to hear the father whispered to the daughter, "Man they sure do stink can't they take their stench back to where they belong" and he laughed and the girl responded "shhh she tooked her headphones out she might hear you, they are known to be violent".

···································································


我住在高点。在高点,种族主义很低。像阿什波罗这样的邻里城市,白人占多数。那地方还算不错。总的来说,人们都很好。我在这里已经快两年了。从来没有面对过种族歧视仇恨,我想我很幸运吧?我不是黑人也不是白人,也不是拉丁裔,我所在的社区只占总人口的0.009%。所以基本上在城市里种族主义是很低的。在乡村地区。我不知道。但我确实看到很多南部联盟的旗帜悬挂在农舍外:P


I live in high point.. In high point racism is low.. Neighborhood cities like asheboro which has white majority. That place is kinda ok. Over all people are nice. I've been here for almost two years now. Never face any racism hatred (i guess I'm lucky? ) I'm not black nor white or Latino (lol) my community is like 0.009% of the population.So basically in cities racism is low.. In country side.. I don't know.. But I do saw lot of confederate flags hanging out side of farm houses :P

···································································


没你想的那么糟。在威明顿住了10年,没有种族歧视,因为那里有很多少数民族,你不能和他们在一起有种族歧视。我现在住在宾夕法尼亚州西南部,那里充满了种族主义。如果你想要一个充满种族主义的地方,去南卡罗来纳州


Not as bad as you think. Lived in Wilmington for 10 years, no racism because there were lots of minorities and you can't be racist with them there. I now live in south west PA and it's full of racism. If you want a place full of racism though, visit South Carolina

···································································


我住在那里我知道NC病了!当你仍然有奴隶拍卖块仍然站着,这是显而易见的,他们仍然舔那里的伤口!他们不会承认他们在银战期间被踢了屁股。除此之外,奥巴马还踢了两次屁股!


I lived there I know NC is sick! When you still have slave auction blocks still standing it's plain and clear they still licking there wounds! They won't admit they got there asses kicked during the silver war. On top of that Obama kicked there asses twice!

···································································


北卡罗来纳州是如此的种族主义,尤其是温斯顿塞勒姆,这个城市充满了汤姆叔叔和汤姆阿姨的,特别是来自我们的议员,市议会成员和警察局长


North Carolina is so so very racist, especially Winston Salem, and the city is filled with uncle tom's and aunt tom's especially from our aldermen, city council members and the chief of police.

···································································


北卡罗莱纳州是一个令人惊叹的地方,但过去更好。我们的政府官员让这个州变得歧视


North Carolina is an amazing place, but used to be better. Our government officials have made this state discriminate.

来源:百闻(微信/QQ号:9397569),转载请保留出处和链接!


本文链接:https://www.ibaiwen.com/web/5429.html

张子豪

张子豪

TA很懒,啥都没写...

@百闻娱乐 本站部分内容转自互联网,若有侵权等问题请及时与本站联系,我们将在第一时间删除处理。 | 粤ICP备2024343649号 | (地图