《牛津英语词典》将拳击运动中的"吸管拳"一词追溯到1947年。从本质上说,这是一个意想不到的打击。吸管者是一个容易上当受骗的人,或是一个可以利用的人。从它在拳击中的用法来看,这个词在英语中已经变成了习惯用法,用来指意料之外的负面后果。
一个出其不意的证人可能会被认为是法律上的一个傻瓜。例如,互联网魔鬼词典(Internet Devil's Dictionary)将一个"出其不意的打拳"定义为在感恩节向岳父岳母道别,却发现他们又回来了圣诞节拜访。同样,它也可以被定义为伴随着过度沉溺于免费饮料而产生的头痛和宿醉。这两种定义伴随着一定的讽刺意味。
与胃部流感作斗争会让人有一种被人打得鼻青脸肿的感觉。在政治上,这句话可能指的是隐藏在一项拟议法律中的文本,而该法律实际上会否定法律的价值。例如,它可能被归因于一项提议增加对学校的资助的法律,而实际上,一个同时成立的监督机构可能会占用资金。
真正的惊喜可能会让人觉得被打了一拳。在法律上,一个"吸人的拳头"可能是引入一个出其不意的证人或出其不意的证词。在医学领域,人们可能会把它描述为一种治疗疾病的方法,这种方法几乎和疾病本身一样严重。例如,锌通常被认为可以减少感冒的时间。然而,许多人因为吃了锌而感到胃部不适或胃痛。在这种情况下,治愈的方法可能和疾病一样糟糕,胃痛是致命一击
感觉被打得昏昏欲睡的人可能精力不足,感觉昏昏欲睡。在体育运动中,这一术语已转移到拳击以外的其他体育运动中。例如,在足球比赛中,这可能是一场出其不意的比赛或是一个四分卫的解雇。同样,如果裁判员判犯规,一场精彩的比赛可能会被认为是一次抽打,这样就否定了这部戏。
人们在一晚上酗酒之后可能会感到被打了一拳。在日常生活中也可能会使用这种打法。例如,一个人带朋友出去吃午饭,然后得到对自己过分批评的奖励。或者,女朋友在晚上,他计划求婚。在大多数情况下,重拳涉及意想不到的或不可预知的事情。就像拳击一样,它可能意味着一个痛苦的、意想不到的打击。
喝大量的水可以帮助一个人感到被疾病打得昏昏欲睡。






来源:百闻(微信/QQ号:9397569),转载请保留出处和链接!
本文链接:https://www.ibaiwen.com/web/58701.html
- 热门文章
-
WB蒙特利尔(WB Montreal)——欧美十大最差视频游戏开发商
迅猛龙(Velociraptor)——欧美史前十大死亡动物
什么是果酱猫(What Marmalade Cats)?
神奇蜘蛛侠2(The Amazing Spider-Man 2)——欧美最佳蜘蛛侠电影
faceu激萌怎么把瘦脸开到最大
希瑟(Heather)——欧美十大最佳柯南灰歌
奥兹奥斯本(Ozzy Osbourne)——欧美十大高估歌手
二人梭哈
什么是小脑前下动脉(Anterior Inferior Cerebellar Artery)?
我应该知道康涅狄格州的什么(What Should I Know About Connecticut)?
- 热评文章
- 最新评论
-
- 最近访客
-
- 站点信息
-
- 文章总数:261580
- 页面总数:9
- 分类总数:1
- 标签总数:0
- 评论总数:0
- 浏览总数:74382