当前位置:网站首页 > 创业 > 正文

“踢水桶”是什么意思(What It Mean to "Kick the Bucket")?

0 张子豪 张子豪 2025-10-06 10:10 1
"Kick the bucket"是众多英语委婉语中的一个。关于这个短语的由来有各种各样的说法,最有可能的说法是用来屠宰牲畜的悬挂横梁。这与绞刑架或绞刑架有关,一种曾被用于公开处决的装置。"Kick the bucket"至少从18世纪就开始使用,其时间足以激发相关的流行语,包括"Kick off"和"bucket list"。Kick the bucket";由此产生了bucket list;这是人们在死前想完成的一系列事情。英语以委婉语而闻名,对共同经历的间接和幽默的表达。死亡和性话题的委婉语特别多,可能是因为在过去的时代,这些话题不适合礼貌的交谈其他有关死亡的奇怪的英语表达还包括"咬灰尘"、"买农场"和"呱呱"等。"踢桶"最早出现在1785年的一本常用短语词典中。这意味着这个词可能要古老得多;"桶"与死刑的联系至少可以追溯到16世纪绝症患者可能会在朋友和爱人"踢桶"之前与他们重新建立联系。"踢桶"最有可能的解释是将其与法语单词buque或yoke联系在一起,意思是木梁或轭;"桶"在英国的一些地区仍然具有这种独特的含义。在前工业时代,农民或屠夫在屠宰前将一头猪吊在高架横梁上是很常见的在这个过程中,动物会经常挣扎,用蹄子撞到吊梁上。换句话说,它会踢桶。另一种解释将这个短语与绞刑联系起来,要么是自杀,要么是公开处决。有一种说法是,受害者站在一个桶上,然后被踢到一边。更有可能的是,"桶"是指用来悬挂绞索的横梁,又称绞刑架或绞刑架。莎士比亚在其1597年首次演出的戏剧《亨利四世》第二部分中以这种方式使用了"桶"这个词。当然,一个被吊死的受害者不能踢那个特定的桶,这使得语言权威人士对这一解释产生了怀疑。这句话在流行文化中经常使用。在1963年的电影喜剧《这是一个疯狂,疯狂,疯狂,疯狂的世界》中,一个角色在他死后真的踢了一个桶。2007年的一部热门电影被称为"桶列表",在一份活动清单之后,两个身患绝症的男人希望在"踢水桶"之前完成。这部电影在世界范围内大受欢迎,并导致"桶清单"一词进入英语。

来源:百闻(微信/QQ号:9397569),转载请保留出处和链接!


本文链接:https://www.ibaiwen.com/web/58686.html

张子豪

张子豪

TA很懒,啥都没写...

@百闻娱乐 本站部分内容转自互联网,若有侵权等问题请及时与本站联系,我们将在第一时间删除处理。 | 粤ICP备2024343649号 | (地图